Het verhaal achter... slot

december 2013
Begin januari begon ik met Mooi Meegenomen de serie Het verhaal achter. Eind november sloot ik de serie af met De liedjesalmanak. In totaal heb ik zevenendertig boeken de revue laten passeren. Een aantal boeken heb ik buiten beschouwing gelaten: Jarig is anders en Alles moet weg, twee titels in de serie streepjesboeken bedoeld voor kinderen die moeite hebben met lezen. Beide boekjes zijn ontstaan uit twee verhalen die ik eerder had geschreven.
Evenmin werd opgenomen Zebedäus Bär und das geheimnisvolle Weihnachtsgeschenk (Arena, 1997), een prentenboek met illustraties van Marlis Kniemeyer. Ik schreef het boek op verzoek van Arena Verlag met de bedoeling dat het ook bij Ploegsma zou uitkomen, maar dan met illustraties van Annette Fienieg.,Ploegsma zag helaas niets in het boek met als argument dat kerstboeken slechts in een korte periode verkocht kunnen worden, in de weken tussen Sinterklaas en Kerst.
Om misverstanden te voorkomen, ik schreef het verhaal in het Nederlands waarna Silke Schmidt het in het Duits vertaalde. Het verhaal gaat over Zebedeus de Beer die op de avond voor Kerst een cadeautje voor zijn deur ziet liggen met daaraan een kaartje met het op schrift Voor jou. Omdat Zebedeus niet zeker weet of het cadeautje voor hem is bedoeld gaat hij op zoek naar de Kerstman. Zebedeus komt in een sneeuwstorm terecht, raakt buiten bewustzijn en wordt gevonden door de Kerstman. Als dank geeft Zebedeus hem het pakje. Samen fantaseren ze wat er in zou kunnen zitten. Ze besluiten het pakje niet te openen, dat zou de doodsteek voor de fantasie betekenen.
Later gebruikte ik dit gegeven om samen met Harrie Jekkers voor de musical Piggelmee (Hofplein Rotterdam, 1999) Het verhaal van de molenaar te schrijven.
Behalve in het Duits verscheen het boek ook in het Deens, Frans, Italiaans, Grieks en Koreaans.

De volgend prentenboeken heb ik ook niet besproken: Sneep (Ploegsma 1994), Welterusten Bink (Ploegsma 2003) Dit ei is van mij en We gaan alle dieren tellen (Zwijsen 2006).Vier prentenboeken waarover niet zoveel te vertellen valt.
Sneep schreef ik bij illustraties van Kees van Eunen en begint met de zin: Soms komt sneeuw tot leven/ en krijgt de sneeuw een naam./ Sneep bijvoorbeeld.
Sneep is een sneeuwpop die kunstjes doet voor de maan, die op haar beurt afdaalt naar de aarde en Sneep meeneemt. Welterusten Bink gaat over een poes die niet durft te gaan slapen, bang als hij is om niet meer wakker te worden.
Het boek kreeg geen tijd van leven. Nog voor de inkt was opgedroogd ging het boek wegens teleurstellende verkoopcijfers de ramsj in. Illustrator Annette Fienieg was er niet rouwig om. Het boek was ergens in Oost-Europa voor een goedkoop prijsje gedrukt en dat was aan de kwaliteit, beter gezegd het gebrek eraan, goed af te zien.
Dit ei is van mij schreef ik bij illustraties van Alex de Wolf. De uitgever had hoge verwachtingen bij het boek en bracht het in een grote oplage voor een zacht prijsje op de markt. Voor de makers was er een lager royaltypercentage dan gebruikelijk. Dat zou ruimschoots gecompenseerd worden door het verkoopsucces. Helaas, het liep anders. De verkoop viel bitter tegen en het boek werd al gauw in de ramsj gedaan. Er verscheen nog wel een Koreaanse vertaling van het boek.
We gaan alle dieren tellen is een telboek op rijm met illustraties van Mark Jansen. In het boek zit een cd'tje waarop Peer de Graaf op muziek van Thijs Borsten de tekst zingt.

In opdracht voor Zwijsen schreef ik de zeven AVI-niveau boeken: Hoe Sjoerd in een hond veranderde (1998), man lief en heer loos (1998), Moef wil weg (1999), Leve de nieuwe koning (2000) van wie is dat ei? (2001), De winter van opa Vlok (2002)en huis, waar ben je? (Zwijsen 2004). 
Hoewel de boekjes van groot nut zijn voor het leesonderwijs op school, tel ik ze voor mezelf niet mee als 'echte boeken'. Om die reden heb ik ze niet in deze serie besproken..
Van het boekje Hoe Sjoerd in een hond veranderde, een satirisch getint verhaal over het echtpaar Puntje, Puntje dat hun zoon Sjoerd mishandelt, is de kritiek van leesbevorderaar Maria Milder de moeite van het vermelden waard. Ze schreef:

'Ik begrijp niet met welke bedoeling dit boekje geschreven is. (...) dit boekje vind ik te gruwelijk. Natuurlijk zijn er onaardige ouders, maar de ouders in dit boekje zijn onmenselijke sadisten. B.v. op blz 31: "Dan zal ik je net zolang slaan tot je er zelf plezier in krijgt." Ik durf dit boekje niet aan kinderen te geven.'

man lief en heer loos, een verhaal op het een na laagste AVI-niveau kon niet op goedkeuring rekenen van Mark Moorman van het Parool. Hij bespeurde in mijn verhaal een homo-erotisch subplot:

'Wat doet een man als hij alleen is? Hij gaat een lekkere koek bakken. (...) Deze geur komt aan bij Heer Loos die met zijn schip op reis is. Nog een eenzame man. (...) tegen deze tijd beginnen we te vermoeden dat het thema niet alleen "alleen zijn" is, maar dat er nog een homo-erotisch subplot in is verweven. En ja hoor, na wat heen en weer gesteggel (...) besluiten de mannen bij elkaar te blijven. (...) Volgt een recept voor gebakken koek. En dan is de klas inmiddels wel toe aan een nagesprek.' (Parool, 31 december 1998).

Nog altijd met stip de merkwaardigste recensie ooit over een van mijn boeken.

Eveneens voor Zwijsen schreef ik zes versjesboeken in de serie Leesleeuwtjes: Daan gaat naar de maan (1999), Een big in de bus (2000), Verdriet is drie sokken (2001), Als twee zwanen (2002) Wit was de maan (Zwijsen 2003) en Waar blijft het donker (2004). Alle zes geïllustreerd door Rick de Haas.
De boekjes zijn nooit te koop geweest in de boekhandel, maar waren onderdeel van een abonnement van 10 boekjes per jaar, opklimmend in moeilijkheidsgraad, verkrijgbaar via school.
Een aantal gedichten heeft, al dan niet in gewijzigde vorm, een plaatsje gekregen in Verdriet is drie sokken (Lemniscaat 2006). Daan gaat naar de maan kreeg na verloop van tijd een tweede leven in de serie Versjes voor beginnende lezers (Zwijsen 2001).

Naast deze versjesboeken schreef ik voor de serie Leesleeuw ook nog twee verhalenboekjes: De reus, de kip en de soep (Zwijsen 2006) en De baard van Sinterklaas (Zwijsen 2006).
De reus, de kip en de soep, het verhaal van een kip die voor hij de soep in gaat drie wensen mag doen, vind ik dermate leuk dat ik overweeg het te herschrijven en uit te brengen als prentenboek. Lemniscaat heeft al laten weten belangstelling te hebben.
Tot zover de lijst van boeken die niet zijn opgenomen in de serie.

Hieronder de boeken die wel besproken zijn, maar waaraan geen aparte aflevering is gewijd:
- Leve het Nijlpaard! (De Harmonie , 2001), bundel met liedteksten voor kinderen van Koos Meinderts en Harrie Jekkers, rijkelijk geïllustreerd door Annette Fienieg.
Het boek is besproken in aflevering 12: De kinderverslinder (Ploegsma 1993).
- Keizer en de verhalenvader (Leopold 2002), Keizer en de knikkervis (Leopold 2004) en Keizer en de schelpenzanger (Leopold 2005). Deze boeken zijn besproken in aflevering 28: Keizer (Lemniscaat 2008).
- Kuik en Vark (Ploegsma, 1997) en Het grote boek van Kuik en Vark. Deze boeken zijn besproken in aflevering 15: Kuik en Vark en het vergeten verhaal (Ploegsma 1994)
- 1-0 voor buurvrouw Krul (Zwijsen 2000) en FC Knuffel gaat nooit verloren (Zwijsen, 2003), twee voetbalboeken in de serie Bizon roze, geïllustreerd door Annette Fienieg. Deze boeken zijn besproken in aflevering 25: Koning Voetbal (Zwijsen 1999)

Dit was de slotaflevering van de serie Het verhaal achter...
Een serie over de boeken die ik schreef in de periode 1983-2013.
Alle voorgaande afleveringen zijn in het archief te lezen.