Kak! zei de ezel, Rubinstein 2016


Tweetalige editie (Engels en Nederlands) van 101 nonsensversjes vertaald en bewerkt uit het Engels. Van Humpty Dumpty tot Orkie Porkie

Illustraties Annettte Fienieg

Recensies
Je kunt je vaak zo voorstellen dat zijn vertalingen een eigen leven gaan leiden als Nederlandstalige bakerrijmen, waardoor ze na verloop van tijd beroemder worden dan hun maker en van generatie op generatie worden overgeleverd (MappaLibri,  november 2016)

Zijn bewerkingen zijn op zich zelf gewoonweg een verrijking van de Nederlandse kinderpoëzie geworden. Annette Fienieg illustreert het geheel heel knap en met prachtige tekeningen aaneen. Kak! zei de ezel is wat mij betreft nu al een klassieker die in elk huis en in elke school thuishoort (Kidsproof, 7 oktober 2016)